Busca, busca:

Google

viernes, 22 de junio de 2012

PROBLEMAS EN LA TRADUCCION DE LA ULTIMA ENTREGA DE "JUEGO DE TRINOS"


Según fuentes generalmente bien informadas el motivo de que estas Navidades no haya sido posible regalarles a los fans de la popular saga que en su día hicieron francés en el bachillerato la última entrega sería la negativa de la traductora de los cuatro primeros tomos a seguir participando en el proyecto. Al igual que la actriz Lisa Nolan que se negó a rodar una escena de desnudo sin la protección de los adhesivos tapa-pezones en la adaptación a televisión, el alto voltaje sexual de algunos momentos de la historia ha sido mayor del que ha podido soportar Caterina Vaciá que, escandalizada, habría decidido sacrificar los jugosos honorarios a su dignidad como traductora.

Sin embargo, hay quien piensa que esta filtración es un montaje del propio editor que piensa alimentar el morbo de los aficionados prometiendo más de lo que en realidad hay y que en realidad no todo el monte es orégano, dado su historial manipulador del fandom. ¿Verdad? ¿Mentira? Todo parece un truco de sombras y espejos en este mundo pecador ...

No hay comentarios:

¿De qué va esto?

No sabéis dónde os metéis .... Cualquier parecido con la realidad no es mera coincidencia del todo, pero casi. Friquis, aznarquis, hards, gafapastas, conanianos, trekkies ... todos ellos pasados por la turmix (o la thermomix) de la parodia.